Навигация: Начало > Дикие лебеди

Дикие лебеди

Ирина Новоселова.
Возвращение чар ( Дикие лебеди)
Пьеса-сказка в трех действия.

Действующие лица.

Алекс.
Ганс.
Петер.
Христиан, он же Иоанн, он же Альберт
Олаф,          он же Клаус,   он же Франц
Арлекин, он же Людвиг, он же  Первый зазывала ,Придворный художник
Пьеро,     он же Генрих,   он же  Второй зазывала, Слуга Придворного художника
Фея
Бронзовая девушка, она же Элиза.
Третий зазывала Секретарь
Три белых лебедя.
Действие 1.
Картина 1
Сцена. Вдоль задней стены, напоминающей темное звездное небо, тянется пологая узкая лестница. Играет тихая грустная музыка. Луч света следит за спускающимися    по лестнице тремя  грациозными фигурами в белых колготках, белых балетных пачках   и маленьких чепчиках  с белыми перьями. Один шаг, взмах руками, чуть откинулись назад и дальше -на следующую ступеньку.
Спустились  на пол, склонились  в низком реверансе и вдруг луч гаснет. Абсолютная тьма.
Постепенно сцена освещается. На полу сидят трое молодых мужчин в ярком цветастом одеянии. Они как  бы  освобождаются от сна.
Алекс.    Опять  все будто наяву-
Как будто лебедь я.
И я лечу,
И мне достаточно, увы!
Что жив, что сыт… ******************************************

Ганс          Я спать хочу!

Алекс         А ты? Ты что-то помнишь?

Ганс           Ни черта! Еще едва видна заря.
И не пойму, зачем сейчас
Ты будишь нас в столь ранний час!

Петер.            Ты болен беспокойством, брат!
Поверь, нам не вернуть назад
Те страшные тревоги дни,
Когда летали мы одни
В обличье  чуждом и сестра
Спасала нас. Она  одна
Могла то чудо совершить!
И жизнь нам, братья сохранить.

Алекс.    Разумный Петер, но скажи
Зачем мы здесь? Что за нужда
Сюда нас ночью привела?
Мы были в замке – я с Мари,
Ты с книгой вечно взаперти,
Ганс  лук и стрелы собирал
И на охоту ускакал. А встретились
На берегу. На темном и пустом лугу
Одни. На камнях….

Петер.                    Я ….
не знаю, что сказать, друзья…

Алекс.             Мне не известен этот край.
Ганс, не ленись, давай, вставай!

Ганс.          Да ни за что, да никогда!
( оглядывается)
Но как попали мы сюда?!

Петер.     Вставай, пойдем, узнать пора,
Какая к  нам пришла беда.

Ганс. ( встает, потягивается) А-а-а-а!!!!!

На фоне яркого плаща жутковато смотрится белая перчатка из лебяжьего пуха на левой руке. Ганс пытается ее смахнуть, стряхнуть, стянуть, но ничего не получается. Хуже того, но постепенно становиться ясно, что  собственная рука противится Ганс. Всеобщее движение сменяется оцепенением.

Ганс.                Ну, помогите! Ах, спасите!
На помощь! Батюшка! Элиз!!

Алекс.    Все возвращается, увы…
Не долго жили мы в тиши…
Лебяжьи перья, вещий сон,
В ушах протяжный дикий звон…( зажимает уши руками)
Разумный Петер, твой черед.
Нам предсказать, ну что ж нас ждет.
Открой все знания твои до чёрной,
До ночной звезды!

Петер.    Но знания мои малы.
И магии строги заветы.
При наученьи колдовству
Даем мы страшные обеты.

Алекс.    Не бойся, брат, и приступай.

Петер совершает магические действия, кружится вокруг Ганса,  переворачивает свой плащ на другую сторону,  разукрашенную блестящими звездами и  магическими знаками, расстилает  на земле, из многочисленных карманов достает  свитки, книги,  свечи, птичьи перья, разбрызгивает жидкость из блестящих резных флакончиков и замирает.

Петер.    Там, где кружится листва,
Где унылая пора,
Там, где сумрачная  тень
Где ненастье каждый день.
Там в болотной тишине,
На холодном, мутном дне
Там, где жизни просто нет,
Там  на дне лежит ответ.
Подымись! Разоблачись!
И на землю опустись!

Тонкий прерывающийся звук, начавшийся одновременно с заклинанием, нарастает, и становиться совсем невыносимым на последних словах.
Ганс падает в обморок. Братья бросаются к нему. Внезапно он резко садится. Говорит громко,  но глухо.

Ганс.     Проклятье возвращается. Зло отомстит. Ласточки не                           прилетят. Лебеди живут мало. Принцессы – горят.

Ганс опять падает в обморок. Братья в оцепенении.
Легкий ветерок закручивает разложенные на плаще предметы. Петер бросается на колени и  внимательно всматривается.

Петер.    Наложено заклятье.
Первый – Ганс. Он не надолго
Впереди от нас.
Затем придет и наш черед.

Занавес.

Картина 2.
Перед занавесом возникают две фигуры. Первая фигура веселый вечно улыбающийся Пьера, вторая, ничему и никогда не радующийся Арлекин.

Пьеро.    Жил был король. Он был  богат и добр.
Правитель мудрый и счастливый.
Любил  жену, растил детей.
Был полон доблести и силы.
Однако горе не зовут-
Оно приходит так нежданно.
Смерть королевы в один миг,
И больно всем и странно.
Осиротел в момент король,
И захворал от горя.
За что напала на семью
Такая злая доля?

Арлекин.   Одиннадцать братьев, одиннадцать принцев
И крошка – малышка сестра
Остались сиротами.
Мачеха злая невинных детей прокляла.
Безмолвными  птицами юные принцы
В чужую летели страну
Днем лебеди, ночью – обычные люди.
Оставили Лизу одну.
А бедную Лизу, малышку-принцессу,
Прогнали совсем со двора.
В убогом домишке работу прислуги
С тех пор выполняла она.

Пьеро.    Прошло тяжелых десять лет
Элиза подрастала
Мила, приветлива, скромна,
Красавицею стала.
От доброй феи все узнав,
Спасти решила братьев.
Крапивы жгучей накосив
Для их волшебных платьев,
Элиза стала мыть и прясть
Колючие листочки,
И в нитки стебли превращать
Работая все ночки.

Арлекин.        Должна Элиза жить пока
Как девушка немая,
Иначе милых ей людей
Постигнет доля злая.
Однажды князь, владетель той
Прекраснейшей державы,
Увидел Лизу,  и она
Пришлась ему  по нраву.
«Созданье милое, моей
Ты стань женой любимой!»
Я защищу тебя всегда
Насколько хватит  силы.
Он Лизе сразу  стал так мил,
Что крошка согласилась.
И с рукоделием своим
В дворец переселилась.

Пьеро.            В роскошном замке у окна
Сидела Лиза,  пряла,
На новую рубашку ей
Сырья  вновь не хватало
А в этом  городе большом
Проклятая крапива
Растет на кладбище пустом
Дика, густа  на диво.
Элизу меж могил  во тьме
Увидел инквизитор
Теперь за злое колдовство
Не избежать ей пыток.
В темнице узкой давний труд,
Сквозь слезы завершала.
И лишь один рукав из всех
Она не довязала.
Приговорили ведьму – сжечь
На площади торговой.
Сбежался люд, огонь горит
Стремится к жертве новой.

Арлекин.        Но стая белых лебедей
Могучими крылами
Сбивает пламя. И людьми
Вдруг стали птицы сами.
Элиза вязаный наряд
Набросила на братьев.
И это сразу навсегда
Разрушило заклятье.
На площадь мчится добрый князь
Спасать свою невесту.
Злой инквизитор посрамлен.
Бежал   из королевства.
Пьеро.    Сбылась мечта, родные вместе!
И князь  спасению невесты
Ужасно рад. Ура! Ура!
Объединилась вся семья.
Занавес.

Картина 3.
Сцена. Вдоль задней стены, напоминающей темное звездное небо, тянется пологая узкая лестница. Играет тихая грустная музыка. Луч света следит за спускающейся    по лестнице  одинокой фигурой в белых колготках, белой балетной пачке   и маленьком чепчике  с белыми перьями. Один шаг, взмах руками, чуть откинулась назад и дальше -на следующую ступеньку.
Фигура спустилась  на  сцену, склонилась  в низком реверансе. Луч гаснет. Абсолютная тьма.
Луч света выхватывает из тьмы Петера. Он задумчиво оглядывается вокруг.

Петер.         Но почему один?
Где Ганс и Алекс?

Вдоль задней стены, появляются  две фигурой в белых колготках, белых балетных пачках   и маленьких чепчиках  с белыми перьями. Один шаг, взмах руками, чуть откинулась назад и дальше -на следующую ступеньку.

И лебеди ко мне летят.

Спустились  на пол, склонились  в низком реверансе и вдруг луч гаснет. Абсолютная тьма.
Светлеет. Задумчиво прислонились друг к другу Алекс и Ганс.

Так вот в чем дело!
Мы ночью лебеди,
А люди днем!
Но днем не помним мы о том!

Алекс.    Как сны волшебны!

Петер.    То не сон!
Я видел все и удручен!
Как только утренней звезды
Погасли яркие лучи
Пред светом солнца,
Ты и я, и милый Ганс
Летели в небе и земля
Нас птицами к себе взяла.

Алекс.( с надрывом)Нет, я так больше не могу.
Поэзию я не люблю.
Когда потерян речи смысл,
Не уловить  твою мне мысль,
Хоть зарифмуй ее сто раз!!

Петер. ( С трудом, медленно подбирая слова)  Ганс нам сказал: «Проклятье возвращается.     Зло отомстит. Ласточки не прилетят. Лебеди живут мало. Принцессы горят».
(берет Ганси за руку).У Ганси  рука становиться похожей     на крыло лебедя.     Помните, когда мы     спасали Элизу, она     набросила на нас вязаные из крапивы         рубашки? Помните, у одной был не довязан рукав, и только добрая фея потом, с     трудом, смогла избавить  Ганси  от птичьего крыла и вернуть ему руку?     А     сегодня утром я видел как пара белых лебедей, спустилась на землю, и, едва     коснувшись земли,     превратилась в людей. Это     были вы- Алекс и Ганс!

Появляется полная пухлая  женщина в лохмотьях
Фея.        Ох, ох.. Как долго я искала вас!

Петер.    Милая Фея, добрая волшебница!

Принцы бросаются к Фее, обнимают, целуют.

Фея.        Да занесло  вас на край света!
Как неприветлив здесь пейзаж!
Печальны камни, и колючки… ( отцепляет платье от колючего куста)
И тиной затянуло пляж!
Устала  очень я с дороги.
Болит спина, и ноют ноги.
Как душно,  тошно и жара
Замучила меня с утра.
Присаживается  на камень. Достает из лохмотьев яркий пушистый веер. Обмахивается. Заметив изумленные взгляды принцев, вскрикивает: « Ах, да!» Срывает с себя лохмотья и оказывается в роскошном   платье.  Встала, приняла  важную позу

После спасенья  от смерти принцессы Элизы,
Мачеха злая, в изгнанье отправилась. Старший
Из  принцев  отцовский престол  получил. А за это                        Мерзкая ведьма все заклинанья читала. Но слабы
Её уже  чахлые чары против сплоченных и крепких людей.                     Себе лишь вредила. Однако есть  капли дурного и в                         преданных людях. Собрав по крупинкам и ревность и                         зависть,  зелье сварила. И с помощью этой отравы

Содержание: 1 2 3 4

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS
Подобные пьесы:
  • Замок